,今天要講的也是有關西方語言的起源的"閃語",目前Google圖書館有本右手、左手:探索不對稱的起源 ,也可以參考閱讀一下。
另外Mr.6有一篇網路世界遺落了10億子民,錯過了多少西班牙文的資訊?也參考閱讀一下是不錯的。
依網路資訊來彙整,簡單來說語言學家對希伯來文的研究:
希伯來文是閃語(Semitic)的一支。閃語是代美索不達米亞語言的(Mesopotamia)、敘利亞、巴勒斯坦和亞拉伯這片廣大地區民族的日常用語中的一個支系。當時,說這種語言的有好幾個民族,阿拉伯人、以色列人和埃塞俄比亞人。當時,偉大的薩爾貢及其軍隊都是閃族人,因而在公元後第3000年代末葉蘇美爾就已受過閃族人統治過一段時間。按地區,我們可以將閃語分成三支:
A。東閃語(East Semitic):源自米索波大米亞的阿卡德人(Akkadian),分成兩小支,即亞述語(Assyrian)和巴比倫語(Babylonian)。我們對它們的認識全是從石頭或泥板上的楔形文字得來的,如圖二在埃及的El Amarna 發現的文件(主前1400年)和圖三的Hammurabi 法典(主前1800年)。從主前3000年,它們就是當時國際的外交用語,以后被亞蘭文(Aramaic)完全取代。
在巴勒斯坦的希伯來文受到Akkadian 的影響,這是從圖二的El Amarna 文件看得出。這份文件屬于埃及法老Amenhotep III 的時期(主前1400年),是埃及在巴勒斯坦和敘利亞等地的藩屬國,寫信請求埃及法老幫助他們對抗要來侵犯的敵人,大概是以色列民。文件是用當時的Akkadian 寫的,但因為寫信的文士不很通曉Akkadian ,所以在信上有許多迦南文字的翻譯和注腳。這對研究當時在迦南地的希伯來文,如文法和語音有很大的幫助。B。西北閃語(Northwest Semitic):分為兩支:
1。亞蘭語(Aramaic):通行在敘利亞,最古的亞蘭文文件是在主前八世紀,直到主后650年的整一千年,亞蘭語是近東的官方語言,以后才被亞拉伯語取代。聖經里的一些經文,如但以理書,就是用亞蘭文寫的。C。西南閃語(Southwest Semitic):這是亞拉伯語。
2。迦南閃語(Canaanite):通行在摩押(Moab)、腓利基(Phoenician)、迦南、烏加列等地。
(a)摩押(Moabic):我們從主前九世紀留下來的King Mesha 摩押石碑(圖六)認識他們的文字。這塊石碑是在1868年,在死海附近的Dibon 發現的。碑上刻有三十四行字,記載了摩押王在戰場上擊敗了以色列王的事跡。(王下一:1,三:5)碑上的摩押文跟聖經的希伯來文,不管是文法還是文風,都極度相似,是研究希伯來文的極佳資料。
(b)腓利基(Phoenician):是敘利亞和小亞細亞的通用語言,主前十二,十四世紀的文字還有存留。圖一是1908年在耶路撒冷西北約31公里的基色(Gezer)所發現的一塊月歷。這是所羅門王時代,一個學生用腓利基文所寫的全年農耕時序。這大概是用字母書寫保存得最久遠的一件物品(主前十世紀):
“Months of vintage and oil harvest;(c)希伯來文(Hebrew):這是迦南地的通用語言。據創十:15 - 18,“迦南生長子西頓,又生赫和耶布斯人、亞摩利人、革加撒人、希未人、亞基人。。。”這些居住在迦南地人的語言就是以后踏足在巴勒斯坦地的以色列民先祖如亞伯拉罕、以撒、雅各所學習和使用的語言。我們稱為希伯來文,所以在創四十:15 ,約瑟說:“我實在是從希伯來人之地被拐來的。。”雖然那時以色列民還毜有進入迦南地。我們可以說,亞伯拉罕從米索波大米亞遷移至迦南時,迦南居民的語言對他們絕對不會很陌生,經過不斷的適應、改進、發展,迦南地的語言就被稱為希伯來文。
Months of sowing;
Months of spring pasture;
Month of flax pulling;
Month of barley harvest;
Month of wheat harvest and measuring;
Months of pruning;
Month of summer fruit.”
總共是十二個月。(months = 兩個月,month = 一個月)
(d)烏加列文(Ugaritic):這是1928年在敘利亞地中海東岸的烏加列城發掘出來,主前1600 - 1200年的泥板文字。這是比楔形文字更為進步的字母文字(Alphabetic cuneiform script),不但有子音(consonants),還第一次出現一些元音(vowel)。泥板上有許多詞匯用語在聖經里也可找到,圖四是其中一塊泥板,記載了一系列耍蛇的咒語。從其他的泥板,我們還可以認識到迦南地的宗教習俗,對研究舊約有非常大的幫助。譬如出二十三:19 “不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。”在烏加列的泥板上有詩說:“a kid in milk, a lamb in butter”,這是異教求風時所用的東西,是以色列人禁止用的。
總的來說,希伯來文是以迦南地的語言為主,加上受到鄰近許多閃語民族的直接和間接的影響,才逐漸成為以色列民的日常語文。
沒有留言:
張貼留言