1.Suppose you are taking a flight from Taipei to
Kaohsiung. Your flight is go ing to be late and you
want to telephone your friend in Kaohsiung. How
would you talk about it ?
2.Long international flights are hard. How would you
explain the feeling :the seat, the foods,the narrow
aisles, the noisy background.....?
----------------------------
1.我答:我的飛機誤點,所以我會遲到,而你要等我還是我要到哪會合呢?
My flight is delay ,so i would be late and you wouldwait me or I should go to where meeting ?
訂正版是
I aircraft delays, I will late, and you have to wait and see, I still I want to join?
2.我答:幾乎所有時間都是坐的,腰酸背痛,幸好我坐靠走道的位置,方便去化妝室,食物看起來滿像伙食的,狹道當人就是如此的狹窄不方便,吵鬧的背景還能接受。
Almost all time need sit the seat. well ,I seat nearaisles ,it very well ,go to toilet is easy;the foodlook like fare,and narrow aisles is very narrow,noisy background is i accept.
訂正版是
Almost all the time sitting, notalgia Fortunately, I was sitting on the aisle location, convenient to changing rooms, food catering looks like the full, narrow Road when someone is so narrow inconvenient , rowdy background can accept.
-------------------------------------------------
Julie建議例句
1.答
Hi, Frank. I am already at Taipei Airport, but my
flight will be delayed. I do not know how late I will
be because the airline did not announce how long the
delay will be. I am sorry to make you wait. Do you
still want to wait for me at the airport? Or should I
meet you some where else?
中譯:嗨﹐法蘭克。
我已經在台北機場了﹐但是我的飛機會誤點。
我不知道會遲到多久﹐因為機場人員也沒說。
對不起﹐害你等那麼久。
那你是想在機場繼續等我嗎﹖還是要我到哪會合呢﹖
2.答:
I hate it whenever I have to take the long
international flight. Because I have to sit in the
same sit for more than eight hours without moving.
Also, the aisles are so narrow that I would not even
want to stand up and walk to the restroom. Worst of
all, the food taste so bad that I rather start than
eat. Fortunately, the noisy background is acceptable
to me, thus, I can sleep almost in my entire flight.
我討厭坐國際航線的飛機。
因為我必須坐在同個位置上﹐然後一坐就是八小時。
走道狹窄到我連上廁所都不想走過去。最糟的是飛機上的食物。
難吃到我寧可餓肚子也不願意吃它。
幸運的是我還能接受那吵鬧的背景﹔所以我幾乎飛行時間都在睡覺。
沒有留言:
張貼留言